人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ブログトップ
『ほんやく修行』中国語
kushiyama.exblog.jp
兼業
翻訳を兼業している通訳者は多いらしいが、
通訳もこなす翻訳者というのは、あまり聞かない。
通訳者としてのスキルの方が、つぶしがきくということか。

・・・

同居人が突然「湯豆腐が食いたい」とわめいたので、豆腐を2丁買ってきた。が、湯豆腐には昆布が必要らしい。翌日、昆布を買いに行く。昆布なんて今まで買ったことがない。鮮魚コーナーにあるのかと思ってた…。一応、稼ぎは負けてないんですが、常に家にいるという理由だけで「主夫」を兼業。前途多難。
by d_kushi | 2006-01-27 11:57 | その他
<< 固有名詞 違和感 >>